Dupla negação
FLÁVIA NEVES
A dupla negação (ou dupla negativa) é uma característica sintática da língua portuguesa. A utilização da dupla negativa está correta e transmite um sentido negativo à frase. É uma particularidade sintática consagrada pelo uso, sendo muito utilizada pelos falantes, principalmente na linguagem oral.
Exemplos de dupla negação
Não vi ninguém esperando por mim no aeroporto.
Não fiz nada de errado para estar sendo castigada.
Não pedi nada a você, porque não quero sua ajuda.
Nunca encontrei ninguém com o mesmo nome que eu.
Meu filho não é nada modesto.
Não foi nada!
Exemplos de dupla negação na literatura
“Não sou nada./Nunca serei nada./Não posso querer ser nada.” (Álvaro de Campos)
“[…] cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava…” (Machado de Assis)
“Ele não gostou menos.” (Machado de Assis)
“Nem tu não hás de vir cá.” (Gil Vicente)
“Nem de pão não nos fartamos.” (Gil Vicente)
Embora contestada por algumas pessoas, que defendem que a dupla negação transmite uma ideia afirmativa, a dupla negação não só mantém o sentido negativo da frase, como o reforça e enfatiza. Está enraizada na língua portuguesa, estando já reconhecida na Gramática Histórica da Língua Portuguesa, de Said Ali (1921).
Negação antes ou depois do verbo?
Sintaticamente, privilegia-se que a negação ocorra antes do verbo, independentemente de ser ou não seguida de um pronome indefinido que a intensifique. Apesar disso, há variações diatópicas que utilizam a negação depois do verbo ou antes e depois do verbo.
Negação antes do verbo: Não quero!
Negação antes do verbo intensificada: Não quero nada!
Negação depois do verbo: Quero não!
Negação antes e depois do verbo: Não quero, não!
Construções que anulem a dupla negação, como: “Ele viu ninguém”, “Eu gosto de nenhum” e “Nós sabemos de nada” são agramaticais, uma vez que não há nada que indique a forma negativa da frase antes do verbo.
Dupla negação e a voz ativa
É de salientar que a dupla negação ocorre apenas na voz ativa, não sendo utilizada na voz passiva.
Voz ativa: Não fiz nenhum barulho.
Voz passiva: Nenhum barulho foi feito por mim.
Curiosidades sobre a dupla negação
O fenômeno da dupla negação está presente em outras línguas românicas, como o espanhol e o francês. Até no inglês, em que a dupla negação é formalmente considerada agramatical, já se verificam construções com dupla negação com uso mais informal: na linguagem cotidiana, em letras de música, em propagandas